The Iliad - which translation?

Analysis of ancient texts (such as the Iliad, the Odyssey, and the Bible) and ancient civilizations as it pertains to the transition from the bicameral mind to consciousness.
Post Reply
gmtfd
Posts: 1
Joined: Thu Dec 26, 2013 8:01 pm

The Iliad - which translation?

Post by gmtfd » Mon Dec 30, 2013 12:49 am

Wondering if anyone could recommend the best translation of the Iliad, from a Jaynesian point of view?

Many thanks for any help with this.

Regards

Gareth

Moderator
Site Admin
Posts: 325
Joined: Sat Feb 26, 2005 1:03 pm
Contact:

Re: The Iliad - which translation?

Post by Moderator » Sun Feb 16, 2014 4:08 pm

We know Jaynes refers to commentary on the Iliad by Walter Leaf, preferred earlier translations, and may have used the Leaf, Lang, Myers translation:

http://julianjaynes.org/related-books_iliad.php

pcg
Posts: 11
Joined: Wed Nov 06, 2013 2:15 pm

Re: The Iliad - which translation?

Post by pcg » Mon Feb 17, 2014 7:18 am

That said, the translation by Robert Fagles is generally considered one of the finest of the late 20th century. And I think it fits the "Jaynesian point of view" quite well. There's a fair amount of variety in tone and emphasis from translation to translation, and it's worth comparing editions if you have that option.

pcg
Posts: 11
Joined: Wed Nov 06, 2013 2:15 pm

Re: The Iliad - which translation?

Post by pcg » Mon Feb 17, 2014 7:45 am

It is also worth reading a recent thread here that discusses the importance of translations, and how many, if not most, are modernized for contemporary readers. In other words, a factual translation is shunned in favor of a smoothed, "readable" version.

http://www.julianjaynes.org/forum3/view ... ?f=7&t=895

Post Reply